dimecres, 27 de març de 2013

Poseu-me un vers entretants: #DMP2013

21 de març de 2013: Dia mundial de la poesia


Les dates assenyalades al calendari acadèmic són com les celebracions cícliques, sempre tornen i mai no són iguals que l'any anterior. El Dia mundial de la poesia del 2013 venia amb l'experiència de l'any passat i amb la participació multilingüe dels alumnes del curs passat.

Enguany, la Institució de les Lletres Catalanes ha triat el poema "Només la veu" de Zoraida Burgos perquè represente la veu de la poesia en català, l'ha traduït, com és habitual, a 20 llengües, i ha previst una sèrie d'activitats que podeu consultar al blog institucional. I nosaltres, a l'IES Doctor Balmis, hem fet la nostra.

Hem demanat la participació de companys i d'alumnes i hem fet un bon grapat d'activitats. Hem d'esmentar la faena realitzada per l'alumna de 2n d'ESO Aleksandra Ventsislavova, qui ha traduït el poema de Zoraida Burgos al búlgar, la seua llengua primera. Prèviament vam treballar el poema perquè identificara el sentit figurat del lèxic i de les expressions, les accepcions literàries i poc més, la resta és faena seua, molt bona faena, per descomptat. 

El dia 21 de març ens vam reunir a la sala d'usos múltiples i vam llegir el poema de Zoraida Burgos en algunes de les llengües primeres dels alumnes: àrab (Chaima Lazdam, 2n de batxillerat), rus (Svetlana Chelovechkova, 2n de batxillerat), búlgar (Aleksandra Ventsislavova), romanés (Bianca Cercelaru, 1r de batxillerat). També en les llengües curriculars: català (Belén Pérez, 1r batx i Daniela Roso, 4t ESO), castellà (Alexandra Zárate i Allison Chicaiza, 2n ESO), francés (Sara Brahmi, 1r batx) i anglés (Lusine Damirchyan, 4t ESO i Belén Sánchez, 1r batx). La banda sonora és Mort a Venècia.


Els professors també hi aportàrem les nostres veus: en italià (Victòria Cremades i Antonio Ramon), en castellà (Antonio Belmonte) i en català (Josep M. Escolano). La banda sonora és la 4a simfonia de Mahler.


La celebració també inclogué la lectura de poemes de Vicent Andrés Estellés. Enguany celebrem el 20é aniversari del seu traspàs (avui precisament, dia 27 de març). Vicent Andrés Estellés ens regalà alguns dels versos que formen part de l'imaginari col·lectiu valencià: "Els amants", "Assumiràs la veu d'un poble", "Cançó de la rosa de paper", "M'aclame a tu" i tants i tants altres. 



Ací en teniu una tria feta pels alumnes del nostre centre: "Tot açò que ara ja no pot ser" (Desirée Carcelén, 2n ESO i una lectura a quatre veus), "Cançó de la rosa de paper" (duo de María Rodríguez i Aleksandra Ventsislavova, 2n ESO). La música de fons és de Toti Soler (L'enyor).


I finalment, una aportació dels alumnes de Didàctica de la llengua i la literatura de la Universitat d'Alacant. Els alumnes llegiren el poema en català (José Manuel Gomis), portugués (Roseli Rodrigues) i anglés (Anabel Martínez). La banda sonora és la 4a simfonia de Mahler.


La poesia bé val una festa.

3 comentaris:

  1. Preciosa activitat col·lectiva per la difusió de la poesia: una festa! Enhorabona.

    ResponSuprimeix
  2. Les festes de la poesia descobreixen lectors ocults i alumnes que en saben més del que pensem. Gràcies

    ResponSuprimeix